Shakespeare Sonnet 29

‘When in disgrace with fortune and men’s eyes’

© Linda Sue Grimes

The speaker being quite human sometimes suffers feelings of defeat, but when he thinks about his poetry, he realizes how lucky he is to be able to create.

First Quatrain: “When in disgrace with fortune and men’s eyes”

In the first quatrain of Shakespeare sonnet 29, the speaker admits that there are times in his life when things are not going well, times when he thinks he is “in disgrace with fortune and men’s eyes,” and he feels like an outcast as he cries and whines and curses his fate. It does him no good, but he complains and troubles “deaf heaven with [his] bootless cries.”

But all of this is merely set in an adverbial clause: he is beginning the sonnet with a “when” clause, which will have the form of “when this happens, then this happens.”

Second Quatrain: “Wishing me like to one more rich in hope”

The second quatrain continues the “when” clause but further describes the speaker’s discontent. When he finds himself feeling cursed and outcast, he might wish he were like some other man, “one more rich in hope.” And not only one man, but also he would like to look like some handsome man, or have friends like some friendly man, or he might wish he could create like some creative man, or be able to have the understanding of another man.

And all this envy of others causes him to disdain the very things he loves most: “With what I most enjoy contented least.” He becomes negligent and oblivious even failing to find joy in the things in his life that usually make him happy.

Third Quatrain: “Yet in these thoughts myself almost despising”

So when he is feeling cursed and outcast by others, and wishing he were more like those who are more acceptable, and these thoughts are making him “almost” hate himself, what does he do? He thinks about his poetry—and suddenly his state of mind is transformed “Like to the lark at break of day arising / From sullen earth, sings hymns at heaven’s gate.”

The speaker quite appropriately likens his feeling to the bird that is known for its singing. The speaker in this group of sonnets consistently celebrates his art, his creation of poems/songs/sonnets.

The Couplet: “For thy sweet love remember’d such wealth brings”

The speaker has invested so much love and affection in his own art that it can only be that art that lifts his spirits when he becomes depressed with worldly activity. But not only does his art lift him from the doldrums, it makes him realize he is better off than royalty, because he has the ability to create art. When he remembers and cherishes his poetry, he would “scorn to change [his] state with kings.”

Other articles on Shakespeare: Who is Shakespeare?

Sonnet Commentaries: Sonnet 1, Sonnet 2, Sonnet 3, Sonnet 4, Sonnet 5, Sonnet 6, Sonnet 7, Sonnet 8, Sonnet 9, Sonnet 10, Sonnet 11, Sonnet 12, Sonnet 13, Sonnet 14, Sonnet 15, Sonnet 16, Sonnet 17, Sonnet 18, Sonnet 19, Sonnet 20, Sonnet 21, Sonnet 22, Sonnet 23, Sonnet 24, Sonnet 25, Sonnet 26, Sonnet 27, Sonnet 28, Sonnet 116, Sonnet 126, Sonnet 130, Sonnet 138


The copyright of the article Shakespeare Sonnet 29 in British Poetry is owned by Linda Sue Grimes. Permission to republish Shakespeare Sonnet 29 must be granted by the author in writing.




Post this Article to facebook Add this Article to del.icio.us! Digg this Article furl this Article Add this Article to Reddit Add this Article to Technorati Add this Article to Newsvine Add this Article to Windows Live Add this Article to Yahoo Add this Article to StumbleUpon Add this Article to BlinkLists Add this Article to Spurl Add this Article to Google Add this Article to Ask Add this Article to Squidoo