Shakespeare Sonnet 132

Thine eyes I love, and they, as pitying me

© Linda Sue Grimes

Apr 5, 2009
Edward de Vere, Wikimedia Commons
In sonnet 132, the speaker dramatizes the dark lady's "pretty ruth," likening her "mourning" eyes to the sun in the morning and then in the evening.

Addressing his dark lady, the speaker again focuses on her foul disposition, as he wishes for a better attitude from her. He dramatizes her moods by comparing them to sunrise and sunset, and punning on the word “mourning.” He wishes for “morning” but continues to receive “mourning” instead.

First Quatrain: “Thine eyes I love, and they, as pitying me”

The speaker in the first quatrain of sonnet 132 asserts that he loves his lady’s eyes even as they look at him “with disdain.” She wrongs him, and he suffers, but he then dramatizes his suffering by focusing on her eyes, which he claims “put on black and [become] loving mourners.” Her eyes seem to mourn for his torment, yet they continue to gaze at him, or at his pain, with “pretty ruth.”

Second Quatrain: “And truly not the morning sun of heaven”

The speaker then asserts that sunrise and sunset do not beautify the land so well as her “two mourning eyes” glorify her face. The second quatrain is only part of the complete thought that continues in the third quatrain. The thought straddles the two quatrains more for the purpose of form than for content.

The speaker has likened the darkened landscape before sunrise to “grey cheeks,” which implies those dark cheeks of his mistress. The sun that is “usher[ing] in” evening is a “full star,” but it offers less than “half the glory” that the lady’s eyes give to her face.

Third Quatrain: “As those two mourning eyes become thy face”

The speaker labels his lady’s eyes, “those two mourning eyes” dramatizing them with a pun on “mourning,” and then punning again in the line “since mourning doth thee grace.” The pun implies the wish that the speaker projects: he wishes this beautiful creature had the grace of “morning,” but instead she constantly delivers the characterization of “mourning.”

Her eyes mourn for him not out of love but out of the pity she feels for him after she has caused his misery. His humiliation is cross he has to bear in having a relationship with this woman.

The Couplet: “Then will I swear beauty herself is black”

In the couplet, “Then will I swear beauty herself is black, / And all they foul that thy complexion lack,” the speaker again decides to accept the situation and even support the woman for her beauty. Unfortunately, the idea, beauty is a beauty does, eludes this speaker, at least for now. He will continue to look past the pain she causes him as long as he can enjoy her beauty.

Other Shakespeare Articles


The copyright of the article Shakespeare Sonnet 132 in British Poetry is owned by Linda Sue Grimes. Permission to republish Shakespeare Sonnet 132 in print or online must be granted by the author in writing.


Edward de Vere, Wikimedia Commons
       


Post this Article to facebook Add this Article to del.icio.us! Digg this Article furl this Article Add this Article to Reddit Add this Article to Technorati Add this Article to Newsvine Add this Article to Windows Live Add this Article to Yahoo Add this Article to StumbleUpon Add this Article to BlinkLists Add this Article to Spurl Add this Article to Google Add this Article to Ask Add this Article to Squidoo